Поиск в словарях
Искать во всех

Лингвистический энциклопедический словарь - местоиме́ние

 

Местоиме́ние

местоиме́ние

лексико-семантический класс знаменательных слов, в значение которых входит либо отсылка к данному речевому акту (к его участникам, речевой ситуации или к самому высказыванию), либо указание на тип речевой соотнесённости слова с внеязыковой действительностью (его денотативный статус); к место­име­ни­ям принято относить только имена, — суще­стви­тель­ные, прилагательные, числительные. Место­име­ния входят в более широкий лексико-семантический класс местоименных слов, которые иногда в расшири­тель­ном смысле все называ­ют­ся место­име­ни­я­ми.

Кроме собственно местоименного компонента в значение место­име­ний входят другие смысло­вые компоненты — обычно абстрактного типа (тематические компо­нен­ты), напри­мер «предмет­ность», «одушевлённость», «мужской пол» и др. Есть место­име­ния, кото­рые имеют «нулевой» темати­че­ский компонент и выполняют только функцию актуализации. Это детерминативы, т. е. именные актуализаторы. Их значение целиком сводится к более или менее однозначной фиксации денота­тив­но­го статуса той именной группы, которую они определяют (напри­мер, «тот», «этот», нем. welcher ‘который, какой’, ein ‘один’, irgendein ‘какой-то’, англ. every ‘каждый’, франц. ce ‘этот’). В некоторых языках ту же роль играют артикли, которые причисляются или не причисляются к место­име­ни­ям в зависимости от того, относят ли их к знаменательным словам или к служебным.

С точки зрения характера собственно местоименного значения (а также некоторых прагма­ти­че­ских характеристик) место­име­ния делятся на логико-семантические разряды, а с точки зрения характе­ра тематического компонента — на темати­че­ские классы. Логико-семантические разряды объединяются в три крупные группи­ров­ки — дейктические, анафорические и кванторные место­име­ния.

Дейктические место­име­ния содержат в значении отсылку к участникам данного акта речи или к речевой ситуации (см. Дейксис). Это личные место­име­ния 1‑го или 2‑го лица, отсылающие к говорящему («я», «мы») или к слушающему («ты», «вы»), а также указательные, отсылающие к объекту, на который направлен указательный жест говорящего (иногда мысленный) («вот тот», «вот этот», лат. hic ‘этот, близкий ко мне’, iste ‘этот, близкий к тебе’, ille ‘тот, далекий’, лакское «та» ‘тот, на одном уровне со мной’, кӀа ‘тот, выше меня’, «га» ‘тот, ниже меня’). Как правило, дейктические место­име­ния являются определёнными (см. Опреде­лён­но­сти — неопреде­лён­но­сти категория), т. е. выража­ют пресуппозицию суще­ство­ва­ния и един­ствен­но­сти объекта в общем «поле зрения» говорящего и слушающего и таким образом соотносятся с определённым референтом, который в рамках данного акта речи индиви­ду­а­ли­зи­ро­ван.

Анафорические место­име­ния содержат в значении отсылку к данному выска­зы­ва­нию или к тексту, в который оно входит. Они отсылают либо (чаще) к предыдущему месту текста, либо (реже) к последующему (так называ­е­мые пред­ва­ря­ю­щие место­име­ния; см. Анти­ци­па­ция), выражая анафори­че­скую связь между место­име­ни­ем и его антецедентом: в отрывке... «И женщины глядят из-под руки. / Вы поняли, куда они глядят?» анафорическое место­име­ние «они» и его антецедент — существительное «женщины» — связаны отношением корефе­рент­но­сти, т. е. соотносятся с одним и тем же объектом внеязы­ко­вой действительности. Содер­жа­ни­ем анафорической связи (см. Анафорическое отношение) может быть не корефе­рент­ность именных групп, а лишь указание на отнесённость называ­е­мых ими объектов действительности к одному и тому же таксономическому классу (напри­мер, англ. We found new routes of synthesis, the older ones being unsatisfactory ‘Мы нашли новые пути синтеза, так как старые были неудовлетворительными’). К анафорическим место­име­ни­ям относятся личные место­име­ния 3‑го лица, указательные (в зависимости от их функции), возвратные, взаимные и относи­тель­ные место­име­ния. Возвратные место­име­ния («себя, свой») обычно отсылают к смысловому субъекту данной предикации: ср. «У каждой эпохи свои подрастают леса». Взаимные место­име­ния отсылают к имени или к множеству имён, обозначающих объекты, связан­ные взаим­ны­ми отношениями, которые выражены предикатным словом («Маша едва ли сравнивала Колю и Петю друг с другом»). Относи­тель­ные место­име­ния употребляются в придаточ­ном пред­ло­же­нии (но не в составе косвенного вопроса), сочетая анафорическую функцию с выраже­ни­ем синтаксического подчинения прида­точ­но­го предло­же­ния главному («Разве я похож на юного музыканта, которого сегодня будут слушать?»). Во многих языках относи­тель­ные место­име­ния омонимичны анафорическому место­име­нию 3‑го лица (напри­мер, нем. der, die, das ‘который’) или вопросительному место­име­нию (напри­мер, рус. «кто» в предложении «Блажен, кто верует, тепло ему на свете»). Указательные место­име­ния большинства языков употребляются как в анафорической, так и в дейктической функции.

К кванторным место­име­ни­ям относятся неопределённые, интродуктивные, экзистен­ци­аль­ные, универсальные, отрица­тель­ные и вопросительные место­име­ния. Неопределённые место­име­ния соотне­се­ны с объектом, неизвестным говорящему («Петя хочет жениться на какой-то студентке»). Интродуктивные (полунеопределённые, или слабоопределённые) место­име­ния («кое-какой», «некото­рый» и др.) соотнесены с объектом, известным говоря­ще­му, но неизвестным слушающему, вводят объект в рассмотрение и тем самым индиви­ду­а­ли­зи­ру­ют его («Петя хочет жениться на одной студент­ке»). Экзистенциальные место­име­ния предполагают существование класса объектов с некоторыми свойствами, но не вводят в рассмо­тре­ние никакого конкретного объекта из данного класса («Петя хочет жениться на какой-нибудь студентке»). Универсальные (обобщающие) место­име­ния относят­ся ко всем объектам некоторого класса («всякий», «каждый», «любой», «все», «все», «весь»). Отрица­тель­ные место­име­ния употребляются в высказываниях, утверждающих ложность некоторой предика­ции для всех объектов некоторого класса («никто», «ничто», «никакой»). Вопроси­тель­ные место­име­ния, как и экзистен­ци­аль­ные, означают, что говорящий допускает суще­ство­ва­ние объекта с некоторыми свойствами и не в состоянии их идентифицировать, побуждает слушающего сделать его способным осуществить эту идентификацию («кто?», «что?», «какой?», «который?»). Подкласс вопроси­тель­ных место­име­ний составляют так называ­е­мые вопросительно-относительные место­име­ния, употребляющиеся в составе придаточ­ных пред­ло­же­ний косвенного вопроса; способность осуществить иденти­фи­ка­цию объекта является уже не целью говорящего, а приписывается субъекту пропози­ци­о­наль­ной установки, вводящей этот косвенный вопрос (ср. Косвенная речь): «Кем убит и отчего, / Знает сокол лишь его».

Тематические классы место­име­ний объединяются, в соответствии с общностью их главных синтаксических функций, в две группы — место­име­ния-существи­тель­ные и место­име­ния-прилага­тель­ные.

Среди место­име­ний-существительных во многих языках выделяются тематические классы одушевлённых место­име­ний («кто?», «кто-то», «все», «я», «мы», «ты», «Вы», «вы», «некто» и др.) и неодушевлённых место­име­ний («что?», «ничто», «всё», «что-нибудь» и др.); личных (англ. who, she, he) и неличных (англ. what, it). В ряде языков возможна также оппозиция по полу [хауса wā̱nẹ̄ ‘кто? (о мужчинах)’ — wā̱cẹ̄ ‘кто? (о женщинах)’], по абстрактности​/​конкретности [исп. esto, esta ‘он, она, оно (конкретное)’ — esto ‘это (абстрактное)’] и др.

Среди место­име­ний-прилагательных обычно выделяются детерминативы, каче­ствен­ные место­име­ния («какой», «такой», лат. qualis), количественные («столько», «сколько?», «несколь­ко» и пр. — иногда их выделяют в более крупный класс место­име­ний-числительных), поряд­ко­вые («который?», «какой?», лит. kelintas ‘который по счёту’, kelioliktas ‘сколько-надцатый’), притяжательные («чей?», «чей-нибудь», «ничей», «мой», «твой», «свой», «ваш», «Ваш», «его», «её», «их»), количественно-параметрические [лат. quantus ‘какой по размеру (весу, долготе и пр.?)’].

Европейская грамматическая традиция, восходящая к античности, рассматривает место­име­ния как одну из частей речи; эта трактовка место­име­ний сохраняется в описательных грамматиках. Однако в некоторых грамматических теориях 20 в. место­име­ния считаются грамматически неоднородными и распределяются по частям речи в соответствии со своими главными синтаксическими функциями. В этом случае место­име­ния-существительные и место­име­ния-прилагательные вклю­ча­ют­ся в состав более широкого семантического класса место­имен­ных элементов, объём которого опреде­ля­ет­ся иссле­до­ва­те­ля­ми по-разному. Одни подчеркивают связь значения место­имен­ных слов с речевой ситуацией. В этом случае они опреде­ля­ют­ся как «указательные (дейкти­че­ские) слова» (К. Бругман, К. Бюлер, У. Вайнрайх), «индексы» или «индикаторы» (Ч. С. Пирс, В. Коллинсон), «слова с непостоянной сигни­фи­ка­ци­ей» (А. Нурен), «подвиж­ные определители» или «шифтеры» (О. Есперсен, Р. О. Якобсон), «актуализаторы» или «средства перехода от языка к речи» (Ш. Балли, Э. Бенвенист), слова с «субъективно-объективным» лексическим значением (А. М. Пешковский).

Другие исследователи подчёркивают «заместительную» функцию местоименных слов, называя их «заместительными словами» или «субститутами» (Л. В. Щерба, Л. Блумфилд, З. З. Харрис), «репрезентантами» (Ф. Брюно) и т. п.; иногда для обозначения слов-заме­сти­те­лей употребляется термин «место­име­ние» (Пешковский, М. В. Панов). Первая тенденция неред­ко ведёт к исключению кванторных слов из состава местоименных, вторая позволяет охватить и квантификаторы.

Место­име­ния-существительные во многих языках, в т. ч. в русском, обладают особыми морфо­ло­ги­че­ски­ми признаками, отличающими их от других существительных. В связи с этим русские место­име­ния-существительные иногда квалифицируют как «пережиток особой части речи» (В. В. Виноградов), как часть речи (академические грамматики) или вместе с несо­гла­су­е­мы­ми числительными относят к «несогласуемо-бесчисловому» грамматическому разряду (А. А. Зализняк).

Селиверстова О. Н., Опыт семантического анализа слов типа все и типа кто-нибудь, «Вопросы языкознания», 1964, № 4; её же, Местоимения в языке и речи, М., 1988; Майтинская К. Е., Местоимение в языках разных систем, М., 1969; Якобсон Р. О., Шифтеры, глагольные категории и русский глагол, в сб.: Принципы типологического анализа языков различного строя, М., 1972; Левин Ю. И., О семантике местоимений, в сб.: Проблемы грамматического моделирования, М., 1973; Бенвенист Э., Общая лингвистика, пер. с франц., М., 1974; Вольф Е. М., Грамматика и семантика местоимений, М., 1974; Реформатский А. А., Местоимения, в его кн.: Очерки по фонологии, морфонологии и морфологии, М., 1979; Теория и типология местоимений, М., 1980; Откупщикова М. И., Местоимения современного русского языка в структурно-семантическом аспекте, Л., 1984; Крылов С. А., К типологии дейктических систем, в кн.: Лингвистические исследования. Типология. Диалектология. Этимология. Компаративистика, ч. 1, М., 1984; Падучева Е. В., Высказывание и его соотнесённость с действительностью, М., 1985; Гак В. Г., Теоретическая грамматика французского языка. Морфология, 2 изд., М., 1986; Geach P. T., Reference and generality, N. Y., [1962]; Isačenko A. V., Die Russische Sprache der Gegenwart, Tl 1, Formenlehre, 3 Aufl., Münch., 1975.

С. А. Крылов, Е. В. Падучева.

Рейтинг статьи:
Комментарии:

Вопрос-ответ:

Похожие слова

Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):

Самые популярные термины